Über mich
Ich heiße Bernd Sambale und übersetze Romane.
Nach meinem philologischen Studium übertrug ich zunächst fünf japanische Sachbücher über das Brettspiel Go. Mittlerweile konzentriere ich mich auf Belletristik verschiedener Genres in den Ausgangssprachen Englisch und Japanisch. Außerdem biete ich Stil- und Übersetzungslektorate an. Bisher habe ich unter anderem mit Horror, Fantasy und Science Fiction gearbeitet, bin jedoch grundsätzlich für alle Arten spannender Geschichten offen.
Meine bisherigen Auftraggeber sind Fischer Tor, Cross Cult, Tokyopop, Festa Verlag und Brett & Stein.
Auszeichnungen
2023 Arbeitsstipendium des Deutschen Übersetzerfonds für P. Djèlí Clark: A Master of Djinn.
2023 Phantastik-Couch Buch des Jahres 2023, Shortlist: P Djèlí Clark: Meister der Dschinn
Tätigkeiten
Seit 2019 Literaturübersetzer und Lektor in Vollzeit
Seit 2009 Literaturübersetzer in Teilzeit
2009–2019 Klavierlehrer, Barpianist, Tanzmusiker
Ausbildung
2001–2009 Magister an der Universität Leipzig
Literaturwissenschaft (AVL), Japanologie, Sinologie
Magisterarbeit über das Brettspiel Go
1999–2001 Lehramtsstudium an der Universität Bremen
Englisch, Deutsch, Musik, Kunst